2016年2月24日 星期三

《人民日報》斥繁簡之爭淺薄無知 無綫J5簡體字幕 一日逾萬投訴

http://hk.apple.nextmedia.com/news/first/20160224/19503503

按此在新窗口浏览图片
公民黨楊岳橋昨參與新民主同盟抗議無綫簡體字幕活動;新界東立法會補選其他候選人為劉志成、黃成智、周浩鼎、梁思豪、方國珊及梁天琦。司徒世華攝

【本 報訊】無綫電視J5台前晚普通話新聞報道及天氣報告中使用簡體字,惹觀眾強烈不滿。通訊事務管理局辦公室短短一日內收逾萬宗投訴,但指牌照無規管新聞字幕 表達形式。內地官媒《人民日報》海外版昨亦「火上加油」,發表署名文章批評港人將繁簡強分優劣屬淺薄無知,又反諷指若講歷史「應擁戴篆書甲骨文」。有立法 會議員憂港文化會步疆藏後塵,名作家倪匡則直指簡化字是「殘體」,「電視台出現殘體咪唔好睇佢」。記者:佘錦洪

截至昨日下午5時,通訊事務管理局共收到逾萬宗投訴,主要不滿無綫J5於黃金時段播放普通話新聞及使用簡體字。翻查紀錄,今次單日投訴數字與2012年投訴亞視本港台《ATV焦點》內容失實並列第二,僅次於前年投訴無綫《東張西望》評論港視發牌。

牌照無規管字幕形式

按此在新窗口浏览图片

通訊局發言人指,本地免費電視節目服務牌照規定,所有新聞、天氣及時事節目均需提供中文或英文字幕,但牌照並無規管字幕表達形式,會按既定程序處理有關投訴。

無綫昨日再度回應,稱新安排可為觀眾提供更多選擇,照顧不同需要。昨晚J5普通話新聞報道及天氣報告仍使用簡體字幕及圖表,惟記者發現J5下午播出的台灣普通話節目《別讓身體不開心》卻使用繁體字幕。

浸會大學學生會發聲明批評無綫電視向大陸屈膝獻媚,要求馬上撤回簡體字幕,更指「上世紀,香港人令你攀上電視大亨的神台。今世紀,香港人就有能力把你拉下來,成為喪家之犬」。

政 黨新民主同盟及公民黨毛孟靜和楊岳橋昨日到無綫將軍澳工業邨廠房外抗議,毛孟靜稱無綫電視使用大氣電波,有責任保障公眾利益,已去信要求改正,「唔係冇違 規就想點就點」。她斥內地想從語言入手消滅本地文化,「殖民咁耐都冇放棄(繁體字)」,憂慮繁體字將步疆文、藏文後塵被消失。有網民則發起一人一信行動, 呼籲集體向通訊局投訴。

繁簡之爭持續,內地官媒《人民日報》海外版昨發表標題為「繁簡之爭莫讓『亂花』迷了眼」的署名文章,指繁簡體非先天對立,不應附有政治含義,更批評香港激進反對派以繁體字歷史悠久為名,鼓吹「文化優越論」,稱「把繁簡強分優劣甚至當作身份標籤,只能說太過淺薄無知」。

倪匡:見殘體打冷震

名 作家倪匡則直指簡體字為「殘體」,「正體係由甲骨文進化,殘體先係倒退」,會繁體自然會看簡體,毋須另行學習,「唔識正體自己蝕底」。他指文化無侵略性, 只有接不接受,「電視台出現殘體咪唔好睇佢」,又稱自己曾收到簡體字版《紅樓夢》,「打開見到殘體打個冷震,即刻畀番佢」。

中大政治與行政學系高級講師蔡子強說,因社會氣氛改變,導致簡體字成敏感議題。他認為現時只是一節電視節目使用簡體字,在多元社會中不應嚴厲批評。他稱不能因在書寫貪快用簡體字而演繹成「賣港」。

http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20160224/19503510

爭取數碼頻道大陸落地權

按此在新窗口浏览图片

【本報訊】無綫電視在廣東省影響力強,全因有大陸落地權,不少廣東人更是看無綫劇集長大,但每逢有敏感題材時需即時屏蔽。有分析指,今次J5變陣,或為趕上大陸數碼化步伐,爭取數碼頻道直接落地,同時省去監察屏蔽人手。

袁志偉堅持用簡體字幕

2004年無綫首獲大陸落地權,利用廣東省有線電視網絡播出,但僅限只有翡翠台及明珠台。由於是轉播內容,每當有當局認定的敏感題材,導播人員即要即時屏蔽,插播其他節目,近年則常用長青處境劇《愛˙回家》的片段。

大 陸近年積極推動電視數碼化,去年全國數碼電視已覆蓋3億戶。今次J5台以普通話新聞及天氣報告配合簡體字幕與圖表,有分析指出,相信為趕上大陸數碼電視普 及步伐,爭取數碼頻道落地權,以高質素畫面重新吸引觀眾。而在內容上會採用較少爭議的財經資訊節目,減省另聘即時監察人手成本。

據了解,J5開台前,新聞部在籌備階段曾討論字幕用繁體還是簡體,新聞及資訊部總監袁志偉提出使用簡體,一眾部門主管均有極大保留。惟袁志偉未有理會主管們的反對意見,堅持用簡體字幕。
■記者佘錦洪

http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20160224/19503519

TVB擁躉見字幕感被背叛落淚

按此在新窗口浏览图片
昨晚無綫J5台播出的普通話新聞報道仍用簡體字幕。無綫電視畫面

【本報訊】一篇題為《媽與媽的TVB》文章昨在網上流傳,博客Mayi撰文稱,其母親是TVB忠實擁躉,前晚J5播放普通話新聞時,她正從廚房步出客廳,目睹電視內容時,表情「帶狐疑與委屈」。Mayi怒斥:「你(無綫電視)仲當唔當香港人係你客戶?」

Mayi回覆記者查詢表示,其母是典型的TVB迷,一直收看前稱高清翡翠台的J5頻道,「老人家習慣好難改,睇開就唔會轉」。由於她只懂廣東話與繁體字,前晚卻從熟悉的電視畫面中耳聞目睹陌生語言與文字,感到委屈被背叛,激動得即時落淚。

她批評無綫「莊閒不分」,因大氣廣播屬公共資源,即使現時一台獨大,亦絕無理由要逾九成使用繁體的觀眾遷就少數人,認為此舉目的在驅逐本地文化,「唔可以再叫自己做香港嘅電視」,更直指無綫向所有老香港人宣戰。

本身從事語言教育的Mayi稱,繁體字按六書原則造字演化,外形美觀,反之簡體字只是為提高識字率的權宜之計,而簡化規則混亂,「講到自己係大國咁犀利,點解唔回復番繁體字?」
■記者佘錦洪

http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20160224/19503528

刊港澳版頭條
代表中共觀點


按此在新窗口浏览图片

【話你知】
內地官媒有關繁簡之爭的文章昨刊登在《人民日報》海外版第三版頭條(圖),該版為台港澳專版。版頭文章反映官方焦點所在,故昨日報道的安排顯示,香港繁簡字之爭已受到中共喉舌媒體重視,而文章的觀點也代表中共的觀點。

該文作者王平為該報駐香港記者,專注採訪報道台港澳新聞。翻查資料可見,該記者近年就台港澳的熱話發表不少報道,如前年香港佔領運動,他曾寫下多篇觀察報道;旺角騷亂(該報稱暴亂)也有他撰寫的新聞見報;就台灣蔡英文當選總統,他所發表的報道亦不少。

《人 民日報》海外版號稱為中國第一外宣媒體,與《人民日報》同屬中共中央機關報,號稱是「海外了解中國、中國了解世界」的窗口。中共一些重大對外方針政策,有 時會透過該報放料。《人民日報》海外版為副部級機構,現任總編輯為香港《文匯報》前社長王樹成,王在去年10月上任。
《蘋果》記者

沒有留言:

張貼留言