2018年7月4日 星期三

傳媒英文提問 林鄭:嘥時間  蔑視法定語言 特首漏夜致歉

https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20180704/20439607

傳媒英文提問 林鄭:嘥時間 
蔑視法定語言 特首漏夜致歉



特首林鄭月娥昨稱政府應安排即時傳譯,以免重複回答記者問題浪費時間。李家皓攝

【本報訊】特首林鄭月娥昨出席行會前會見傳媒時,突不滿英文台記者以英語提問令她要用英語重複中文答案,指政府將來或要提供即時傳譯以免浪費時間。林鄭的言論激起傳媒不滿,記協發聲明指,英文傳媒和報道是讓國際社會了解香港的重要媒介,英語亦是香港的法定語言,批評林鄭「對英語提問的輕蔑態度令人無法接受」,促她收回言論;特首辦則補鑊指林鄭只是指擔心浪費了記者的採訪時間。
記者:姚國雄 呂浩然 梁穎妍

有中文傳媒昨在行會前先詢問林鄭月娥,指她日前表態撐填海,是否想左右、甚至架空土地供應專責小組的諮詢,《施政報告》是否會公佈其決定。林鄭回應後,香港電台英文台記者以英語追問如小組經公眾諮詢後的結論並不支持填海,她會否重新考慮填海這個選項?若堅持填海是否代表公眾意見不能影響她的決定?中、英兩條問題內容完全不同。

港台:與中文問題內容不同

但林鄭回應時顯得不耐煩,稱將來在同樣場合見傳媒時,政府或要安排即時傳譯,因傳媒的「相同提問」令她要用英語把中文答案重複,稱新聞處處長要想想更好的安排:「這樣令到我們不用浪費時間(so that we don't need to waste time)。」港台英文台記者即向林鄭月娥指出,其提問與之前的不一樣,不過林鄭未有理會。港台英文台其後報道此事,強調有關提問是4條提問中唯一一條英語提問,並強調中、英文均是香港法定語言。

「浪費時間」言論惹來爭議和廣泛報道後,特首辦主任陳國基昨午為林鄭解畫,聲稱該英語提問與中文問題內容一樣,林鄭說的「浪費時間」只是指擔心浪費了記者的時間,「林太其實唔介意講英文,但佢覺得係浪費咗記者嘅採訪時間,並非浪費佢嘅時間,因為佢都企咗喺度答問題,佢覺得浪費咗記者嘅採訪時間,因為重複一次會令記者少咗機會提問」。但提問的港台記者在facebook再次表明問題根本不一樣;香港電台亦指該台記者根據專業提出適當問題,身為英文台記者想對方以英文答覆,要求合理。

陳國基並稱行會召開前特首會見傳媒的場合,政府並不打算提供即時傳譯,而現時「中文問中文答」、「英文問英文答」的安排不會改變。

記協促收回輕蔑言論

陳國基補鑊未令爭議平息。曾在英文報章工作的記協主席楊健興批評林鄭的言論令人相當遺憾,令人感覺她不太重視英文,又指香港作為國際社會,有不少以英文作為日常語言的外國人居住,他們「想睇(政府官員)原話點樣講」。他直言港府一直希望提升本地英語水平,「咁嘅回應立壞榜樣」,而陳國基的澄清只是想為林太「補鑊」,「好過冇」。

記協發表聲明指香港作為國際城市,英文傳媒和報道是讓國際社會了解香港的重要媒介,英語亦是香港法定語言,林鄭對英語提問的輕蔑態度令人無法接受,指林鄭假定英語提問只等同重複中文答案令人失望,促請林鄭收回有關「浪費時間」言論。曾任記者的立法會議員毛孟靜也批評林鄭非常失禮,指官員親自回應十分重要,以免繙譯上不夠精準。香港融樂會發聲明,斥林鄭指「浪費時間」是侮辱性言論,「完全是藐視少數族裔和語言小眾」。

林鄭月娥昨晚深夜11時51分發聲明,就浪費時間論致歉。她指以往見傳媒時一向以記者提問所用語言(廣東話、普通話或英語)回應,未來亦會繼續這樣做,不存在政府或她不重視英語。昨行會前見傳媒中有關即時傳譯的言論,是考慮在行會前見記者的時間較短,如記者以不同語言提問同一問題,她以不同語言答覆會消耗可提出其他問題的時間。她強調其言論並非針對英語,考慮新聞處意見後無意改變行會前會見傳媒的模式,對引起混亂致歉。

https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20180704/20439617

網媒總編:繙譯失準確性



【本報訊】英語既是本地法定語言,亦是世上最多人使用的語言,但林鄭月娥昨在回應英語提問時形容「waste time(浪費時間)」。本地非牟利英文網媒《Hong Kong Free Press》(香港自由新聞)總編輯Tom Grundy(圖)向《蘋果》指,繙譯會令官員說話失去準確性,遠不及親自用英語口述準確,強調英語是本港法定語言,本地亦不乏只懂英語的讀者,他們有權知道政府未來措施,反指港府官員現已習慣不召開記者會,常直接以網誌回應傳媒,而網誌經常只有中文版本,若記者會都限定只用中文,將令外媒工作難上加難。

他笑言林鄭昨天反應「很有趣」,因早前才重新正視網媒地位,如今又對新聞工作者「關上另一扇門」,認為她若只是戲言,應盡早釐清,但他憑經驗而言,認為林鄭似乎真的對重複回答英語提問表現不耐煩,期望當局繼續對英語保持開放態度。

資深記者轟做壞榜樣

有資深本地英文記者亦向《蘋果》指,不滿林鄭作為特首竟「做壞榜樣」,不排除日後將有更多官員「有樣學樣」,以此作藉口避談敏感議題。該名資深本地英文記者直斥林鄭表現出「傲慢、高高在上」的態度,形容這是她和記者關係的「退步」,絕對看不出她有和傳媒或普羅大眾拉近距離之意。該記者認為林鄭既不尊重記者,更不尊重英文,指在港有不少大型英文傳媒機構,雖然外國記者長期居港但英語仍是他們的主要語言,不可以像今天事件中假定記者聽懂廣東話並能自行繙譯。
■記者鄧溢禧

https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20180704/20439628

曾要求新班子善待記者



【本報訊】林鄭月娥去年當選特首後,處理與傳媒關係的手法明顯較不時透過發律師信威嚇傳媒的前特首梁振英開明和友善,除了在未正式上任特首前率先與前線記者會面,其後更加重開俗稱「公民廣場」的政府總部東翼前地、開放政府總部讓網媒記者採訪,更表示會提醒官員多預留時間回應傳媒的問題,因為相信提問的記者數量會因此增加。不過,過去一年經驗顯示,官員回應記者的提問時間未見有特別延長。

林鄭月娥去年以特首候選人身份出席記者協會舉辦的座談會時,曾經表明一定會配合傳媒採訪,讓傳媒每次從記者會取得的資料都是最全面、最充份。
林鄭正式上任之後在禮賓府閉門召開新班子「集思會」時,據知亦要求新班子要多與立法會以及傳媒溝通,並要求官員善待傳媒,盡量協助傳媒採訪,給予所需資料,但林鄭月娥昨早卻指重複回應傳媒的英文問題是「浪費時間」。

湯家驊:佢有啲情緒

行政會議成員湯家驊(圖)對於林鄭月娥昨早的回應感到「可惜啲」和「打個突」,「因為用英文回答呢,我覺得係有幫到國際社會更加認識香港情況」,認為特首「講多少少,其實唔係好艱難啫」。湯家驊又表示,自己受訪時都樂意以中、英文回應,「邊個問我講完中文再英文,我都會講」,笑指:「佢(林鄭)有時都有啲情緒㗎!」
■記者林俊謙

https://hk.news.appledaily.com/local/daily/article/20180704/20440102

諮詢未完撐填海無問題?英文回答記者就唔制!

香港是國際大都會,中文與英文都是的香港法定語言,但特首林鄭月娥昨日出席行政會議前會見傳媒,突然對英文提問相當不耐煩,更稱將來可能要安排即時傳譯以免「waste time(浪費時間)。」惟提問的港台記者反駁,其英文提問與前一位記者所問的不一樣。特首辦則兩度補鑊澄清,特首未來會繼續以記者提問時所用的語言回應,但仍指該名記者以其他語言提出同一問題,令她未夠時間回應其他傳媒關注的問題。

事緣昨晨有傳媒就林鄭月娥在土地專責小組未完成諮詢前,便大打「開口牌」指支持填海相關事宜提問,首個提問的是中文傳媒,林鄭如常回應,而第二位提問的記者則是港台英文台,固然以英文提問,同樣是有關公眾極關注的房屋問題。但林鄭聽罷卻有點不耐,笑著以英文回應指,將來新會見傳媒時要安排即時傳譯,因為自己不斷重複緊相關言論,認為此舉可避免「嘥時間」,又重申只會用英文重複一次自己以廣東話回答的問題。(Well, I think in future we'd better arrange simultaneous interpretation for this media standup because I kept on repeating the answers at each standup. I have answered exactly the same question in Cantonese, so I'm going to repeat what I said in Cantonese. But in future, the Director of Information Services may consider a better arrangement so that we don't need to waste time.)

有關言論惹來爭議,港台英文台亦有報道此事,強調港台記者提問的是現場四條提問中,唯一一條英文提問,並強調中、英文均是香港的法定語言。

林鄭「浪費時間」言論惹來很多人不滿,尤其是英文傳媒。特首辦主任陳國基回應《蘋果》時,為林鄭解畫,他解釋由於該條英文問題與早前的中文問題是一樣,林鄭是擔心浪費了記者的時間,「林太其實係唔介意講英文,但佢覺得係浪費咗記者嘅採訪時間,並非浪費佢嘅時間,因為佢都企咗喺度答大家問題,佢覺得浪費咗記者嘅採訪時間,因為重複一次會令記者少咗機會提問」。

對於林鄭說或要安排即時傳譯,陳國基指,就現時星期二行政會議召開前特首會見傳媒的場合,政府並不會提供即時傳譯,又指現時「中文問、中文答」、「英文問、英文答」的安排不會改變。

不過提出該英文問題的港台記者在facebook反駁,「其實我唔係問同一樣嘢。唔信你睇下transcript。」該英文記者即場已向林鄭指出,自己提出的問題,與之前的記者的提問並不一樣。

香港電台表示,該台記者是根據專業,提出適當的問題,身為英文台記者,想得到對方以英文答覆,要求合理。對於林鄭形容,以英文重覆答案是「浪費時間」,港台則指,尊重任何人意見。

沒有留言:

張貼留言